Vara trecuta, Giulia Rossetto, specialista in texte antice la Universitatea din Viena, se afla intr-un tren acasa la Pordenone, in nordul Italiei, cand a pornit laptopul si a deschis o serie de fotografii ale unui manuscris cunoscut sub denumirea de „Arab New Finds 66.“

Nu este un manuscris obisnuit. In antichitate, era o practica obisnuita atunci cand proviziile de pergament se limitau sa razuie cerneala din manuscrise vechi, cu substante chimice sau pietre ponce, si sa le refoloseasca. Textul dublu rezultat este numit palimpsest, iar manuscrisul pe care Rossetto il studia continea mai multe pagini al caror text crestin, o colectie de vieti ale sfintilor scrise in araba secolului al X-lea, ascundea un text mult mai vechi dedesubt, in greaca slaba. Nu se stia nimic despre ce continea acest „undertext”. Rossetto, un doctorand, a primit imaginile ca o idee ulterioara, cand un savant mai in varsta s-a plans ca citirea lor nu depaseste vederea sa nereusita.

Dar nici acestea nu erau fotografii obisnuite. Au fost preluate folosind o tehnica de ultima generatie cunoscuta sub denumirea de imagistica multispectrala sau MSI, in care fiecare pagina a unui text este fotografiata de mai multe ori, in timp ce este luminata de culori diferite si lungimi de unda ale luminii si apoi analizata folosind algoritmi de calculator pentru a gasi o combinatie care distinge cel mai clar cele doua straturi de text. In timp ce trenul lui Rossetto strabatea Alpii austrieci, ea se intoarse intre imagini, regland contrastul, luminozitatea si nuanta pentru a reduce aspectul excluziunii arabe in timp ce scotea litere grecesti minuscule, fiecare in jurul a trei milimetri inaltime.

Stilul scenariului a sugerat ca a fost scris probabil in Egipt in secolul al V-lea sau al VI-lea, iar Rossetto se astepta la un alt text crestin. In schimb, a inceput sa vada nume din mitologie: Persefone, Zeus, Dionisos. Scrisul pierdut era grecesc clasic.

Nu a existat nicio conexiune la internet in tren. Dar indata ce a ajuns acasa, Rossetto s-a repezit la computerul ei pentru a-i verifica transcrierea cu textele clasice cunoscute. „Am incercat combinatii diferite si nu era nimic”, isi aminteste ea. „M-am gandit, ‘Uau, este ceva nou.'”

In poezia sa „Endymion”, bazata pe un mit grecesc despre un cioban iubit de zeita Luna Selene, John Keats a adus un omagiu puterii de durata a operelor de arta superioare. „Un lucru de frumusete este o bucurie pentru totdeauna”, a scris el. „Dragostea sa creste; nu va trece niciodata in nimic. Cu siguranta, a descoperi poezia pierduta dintr-o civilizatie straveche din care tragem atatea dintre traditiile noastre literare este la fel de interesant ca a descoperi orice comoara materiala.

Iar aceasta promisiune depaseste estetica. Cand literatura greaca clasica a fost redescoperita in timpul Renasterii europene, a refacut civilizatia occidentala si a plantat seminte care inca ne modeleaza viata astazi: ideile lui Thomas Jefferson despre cautarea fericirii au fost starnite de filosofii greci; sufragistii au fost inspirati de eroina Medea a lui Euripide. Ca si cum ai gasi o fotografie veche a unei rude moarte de multa vreme, descoperirea unui fragment pierdut de text ne poate ajuta sa ne vedem in oamenii care au venit inaintea noastra.

Textul lui Rossetto este doar unul dintre sutele a caror recuperare a fost anuntata recent de cercetatorii participanti la un proiect de descifrare a secretelor unei tezaure unice. In desertul Sinai, in Egipt, o manastire numita Sfanta Ecaterina gazduieste cea mai veche biblioteca din lume care functioneaza continuu, folosita de calugari inca din secolul IV Pe langa cartile tiparite, biblioteca contine peste 3.000 de manuscrise, acumulate de-a lungul secolelor si remarcabil de bine conservate de climatul uscat si stabil. Calugarii de la Sf. Ecaterina au fost deosebit de pasionati de reutilizarea pergamentului mai vechi pentru textele lor religioase. Astazi biblioteca detine cel putin 160 de palimpsesti – probabil cea mai mare colectie din lume. Dar carturarii antici si-au facut treaba frustrant de bine. In cele mai multe cazuri, textele de dedesubt erau ascunse si, pana acum, gandurile pierdute.

**********

Sfanta Ecaterina, o comunitate de 25 de calugari ortodocsi greci de la poalele Muntelui Sinai, transcende istoria, prin faptul ca traditiile stravechi traiesc pana in zilele noastre. Prima mentiune a colectiei sale scrise vine dintr-o relatare a unui pelerin din secolul al patrulea pe nume Egeria, care a descris modul in care calugarii i-au citit pasaje biblice cand a vizitat o capela construita pentru a comemora tufisul arzator al lui Moise. In secolul al VI-lea, imparatul bizantin Justinian a protejat acea capela cu ziduri grele de granit. Cincisprezece sute de ani mai tarziu, raman intacte.

In timp ce te apropii de ea, manastirea in culori de nisip, amplasata jos pe munte, arata umila si atemporala, ca ceva facut din desert. In interior este un razboi de trepte de piatra, arcade si alee; un turn clopotnis patrat atrage privirea in sus spre varfurile de munte zimtate de deasupra. In ciuda ascensiunii si caderii civilizatiilor din jur, viata aici s-a schimbat remarcabil de putin. Prima inchinare zilnica a calugarilor incepe inca la 4 dimineata

Centrul lui St. Catherine, acum ca pe vremea Egeriei, este biblioteca, iar responsabilul acesteia este reverele Justin Sinaites, care poarta o barba lunga, cenusie si haine negre traditionale credintei sale. Nascut in Texas si crescut la protestant, parintele Justin, asa cum prefera sa fie cunoscut, a descoperit ortodoxia greaca in timp ce studia istoria bizantina la Universitatea Texas din Austin. Dupa ce s-a convertit la credinta, a petrecut mai mult de 20 de ani traind la o manastire din Massachusetts, unde, in calitate de sef al publicatiilor manastirii, a devenit adept sa foloseasca tehnologia de editare pe calculator si desktop. In 1996, parintele Justin s-a mutat la Sf. Ecaterina, iar cand staretul manastirii a decis sa digitalizeze colectia de manuscrise a bibliotecii pentru a o pune la dispozitia savantilor din intreaga lume, parintelui Justin i s-a cerut sa conduca efortul.

Cand am ajuns la parintele Iustin in Egipt prin telefon in aceasta toamna, el a fost ganditor si articulat si a dat impresia, la fel ca manastirea in sine, ca exista pe un plan in afara limitelor lumesti. Intrebat sa descrie dimensiunea fizica a bibliotecii, el a parut la inceput debordat. „Nu cred in acesti termeni”, a spus el. In timpul conversatiei noastre, el mi-a raspuns de rutina la intrebarile mele cu povesti inradacinate cu sute de ani in trecut. Deoarece bibliotecarul singur avea voie sa acceseze boltile bibliotecii, manuscrisele ii erau aduse mereu unul cate unul, marginile lor intunecate si picaturile de testament de ceara de lumanare la secole de uzura. „Eram atat de dornic sa intru sa vad orice altceva si nu puteam”, spune el. Apoi, in urma cu aproximativ zece ani, „m-au facut bibliotecar”.

In cele din urma, a putut explora colectia completa, inclusiv palimpsests. Problema era ca nu paream prea multe sperante de a le citi. Dar, in 2008, cercetatorii din Statele Unite au anuntat finalizarea unui proiect de zece ani de utilizare a imagisticii multispectrale pentru a citi lucrari pierdute ale matematicianului grec Arhimede ascuns sub liturghia unei carti de rugaciuni bizantine din secolul al XIII-lea. Parintele Justin, care ii stia deja pe membrii grupului, a intrebat daca vor veni la Sfanta Ecaterina.

Colaborarea rezultata, cunoscuta sub numele de Proiectul Sinai Palimpsests, este regizata de Michael Phelps, din California Electronic Manuscripts Early Library, un grup de cercetare non-profit, care lucreaza cu universitati precum UCLA si alte institutii pentru a digitaliza materialele sursa istorice si a le face accesibile pentru studiu. Incepand cu 2011, Phelps si alti membri ai proiectului au facut 15 vizite la manastire pe parcursul a cinci ani, de fiecare data conducand ore intregi prin desertul Sinai, locul in care se afla un conflict permanent intre fortele de securitate egiptene si militantii islamici. Multe dintre palimpsesti provin dintr-un cache de aproximativ 1.100 de manuscrise gasite intr-un turn al zidului nordic al manastirii in 1975 si constau in frunze deteriorate ramase in urma atunci cand biblioteca a fost mutata in secolul al XVIII-lea, apoi ascunsa pentru protectie dupa un cutremur. Sunt uscate,

Capitulul este o copie a textului liturgic in siriac din secolul al XI-lea. (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)
Subertextul este o traducere siriaca din secolul al IX-lea a „On Drugs”, un manual de farmacologie realizat de medicul grec Galen. (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)
Reper: Arab New Finds 8. Overtext – o copie a secolului al V-lea sau al VI-lea a unui text medical grecesc clasic necunoscut pana acum. Acest folio descrie procedura chirurgicala pentru indepartarea unui polip din nas. (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)
Repere: Arab New New Finds 8. Undertext – o copie din secolul al V-lea sau al VI-lea a unui text medical grecesc clasic necunoscut pana acum. Acest folio descrie procedura chirurgicala pentru indepartarea unui polip din nas. (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)
Repere: arabe noi descoperiri 8. Overtext – o copie din secolul al V-lea sau al VI-lea a unui al doilea text medical grecesc clasic necunoscut, un glosar al terminologiei medicale grecesti antice. (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)
Repere: arabe noi descoperiri 8. Undertext – o copie din secolul al V-lea sau al VI-lea a unui al doilea text medical grecesc clasic necunoscut, un glosar al terminologiei medicale grecesti antice. (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)
Repere: Arab New New Finds 8. Overtext – cea mai veche copie supravietuitoare a Evangheliilor crestine in traducere in araba (secolul VIII sau IX). (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)
Un text medical ilustrat grecesc a fost gasit sub cea mai veche traducere araba a Evangheliilor. (Amabilitat Manastirea Sf. Ecaterina din Sinai, Egipt)

Parintele Justin i-a adus pe rand pe fiecare palimpsest pentru a fi fotografiat de operatorul principal de camere de fotografii al proiectului, Damianos Kasotakis, care a folosit o camera de 50 de megapixeli, construita personalizat in California. Fotografierea fiecarei pagini a durat aproximativ sapte minute, obturatorul facand clic in mod repetat, in timp ce pagina era luminata de lumini infrarosii, vizibile si ultraviolete, care traversau spectrul de culori. Cercetatorii au jucat cu filtre diferite, luminand din unghiuri ciudate, orice ar putea crede despre asta ar putea ajuta la selectarea detaliilor de pe suprafata unei pagini. Apoi, un grup de specialisti in domeniul imaginii bazate in Statele Unite au „stivuit” imaginile pentru fiecare pagina pentru a crea un „cub digital” si au conceput algoritmi, unii bazati pe tehnologia de imagistica prin satelit, care ar recunoaste si imbunatati clar literele din subext. .

„Doar arunci tot ce te poti gandi la asta”, spune Kasotakis, „si roaga-te pentru cel mai bun.”

**********

Poate ca cineva asculta. La sfarsitul lunii trecute, manastirea si Biblioteca electronica a manuscriselor timpurii au anuntat la o conferinta de la Atena ca in perioada de cinci ani au imaginat 6.800 de pagini din 74 de palimpsesti, care vor fi accesibile online de catre UCLA candva la inceputul anului 2018. Pana acum, opera lor a dezvaluit peste 284 de texte sterse in zece limbi, inclusiv texte clasice, crestine si evreiesti din secolul al V-lea si pana in secolul al XII-lea. Colectia este comparata cu cele mai mari descoperiri manuscrise ale secolului XX, inclusiv codurile Nag Hammadi din Egipt si Scrollurile din Marea Moarta.

Deja, ca parte a proiectului Sinai Palimpsests, aproximativ doua duzini de savanti din intreaga Europa, Statele Unite si Orientul Mijlociu prind aceste texte. Una dintre cele mai interesante descoperiri este un palimpsest format din resturi din cel putin zece carti mai vechi. Manuscrisul este un text semnificativ la propriu: cea mai cunoscuta versiune a Evangheliilor crestine in araba, datand din secolul al VIII-lea sau al IX-lea. Dar ceea ce se afla mai jos, prevede Phelps, il va face sa fie un „manuscris de celebritate” – mai multe texte medicale necunoscute anterior, datand din secolul al V-lea sau al VI-lea, inclusiv retete de medicamente, instructiuni pentru proceduri chirurgicale (inclusiv cum sa eliminati o tumoare) si referinte la alte tracturi care pot oferi indicii despre fundamentele medicinei antice.

Un alt fragment al acestui palimpsest contine o ilustratie frumoasa de doua pagini a unei plante cu flori – dintr-o „planta pe baza de plante”, sau ghid pentru plante medicinale, despre care Nigel Wilson, un clasicist de la Oxford care studiaza textul, considera ca ar putea fi o lucrare a lui Crateuas , medic al regelui anatolian obsedat de otrava Mithradates in secolul I i.H. Copiile desenelor sale realizate pana la 600 de ani de la moartea sa supravietuiesc, dar pana acum nu stiam decat scrierile sale prin citate ale medicului din secolul I Dioscorides. „Acesta este primul rest pe care il avem dintr-un manuscris al operei sale”, spune Wilson.

De la acelasi palimpsest Agamemnon Tselikas, director al Centrului de Istorie si Paleografie din Atena, a recuperat cele mai vechi versiuni cunoscute ale textelor clasice ale lui Hipocrate, tatal medicinei occidentale, care sunt cu patru secole mai vechi decat orice exemplare cunoscute anterior. Alte fragmente includ fragmente la fel de neasteptate ca o versiune a unei povesti de aventuri grecesti antice numita Apollonius of Tire , care este acum cea mai veche traducere latina cunoscuta si cea mai timpurie cu ilustratii de 500 de ani.

Giulia Rossetto, care si-a descoperit propriul manuscris de celebritate la bordul unei calatorii cu trenul acasa in Italia, continua sa explice implicatiile descoperirii ei. Pana in prezent, ea a descifrat 89 de randuri de text (multe dintre ele incomplete) si a aflat ca apartin unei poezii necunoscute anterior scrise in hexameter grecesc – aceeasi schema folosita pentru epopeile lui Homer.

filmulete porno online https://campaigns.markomi.eu/links.do?c=0&t=28417&h=DataCollection.html&g=0&link=https://adult69.ro/
rusia mature porno http://www.stopdemand.org/ra.asp?url=https://adult69.ro/
filme pentru adulti porno http://www.vacationrentalinitaly.com/AdRedir.asp?url=https://adult69.ro/
old gay porno http://www.dixietrailertrash.com/rank/out.cgi?id=DirtyG&url=https://adult69.ro/filme-porno/amatori
japanese porno incest http://www.skjukebox.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/filme-porno/anal
porno haios http://www.staffordarea.saveyourenergy.org.uk/redirect?t=https://adult69.ro/filme-porno/asiatice
porno grandma mom http://xgarcia.info/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/filme-porno/beeg
filme porno cu sperma https://www.controllingportal.hu/newsletter2.0/?i=7Brecipient_id7D&u=adult69.ro/filme-porno/blonde
filme porno online gratis orgasm http://livecamwhoring.com/194t/go.php?u=https://adult69.ro/filme-porno/brazzers
porno la masaj http://cemuwave.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/filme-porno/brunete
porno cu mature rusoaice http://doublerifle.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/filme-porno/chaturbate
porno asia https://www.iitjobs.com/iitjobsblog/ct.ashx?url=https://adult69.ro/blonda-de-16-ani-este-linsa-in-pizda-de-tatal-ei
august ames porno http://www.tslruler.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/bruneta-minora-sta-in-genuchi-si-suge-pula-vecinullui-ei
filme porno cu pula mare http://1add6.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/film-porno-cu-un-cuplu-de-amatori-filmati-cu-camera-ascunsa
porno cu caini http://ypms.net/cgi-bin/ucj/c.cgi?url=https://adult69.ro/blona-frumoasa-care-seamana-cu-bianca-dragusanu-este-supusa-la-perversiuni
laura cosoi porno http://legionowoogloszenia.pl/link.php?url=https://adult69.ro/studenta-face-show-la-web-si-se-masturbeaza-cu-un-vibrator
kelli berglund porno http://51files.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/un-culpu-de-amatori-fac-sex-in-padure-o-fute-pe-la-spate-anal
porno rachel steele mom http://www.bigblacklesbiansistas.com/cgi-bin/toplist/out.cgi?id=fattgp&url=https://adult69.ro/fututa-cu-degetele-de-sora-ei-mai-mica
porno web cam http://www.501trust.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult69.ro/curva-bruneta-care-stie-ce-vrea
ingyen porno filmek https://www.fleetic.com/url.php?url=https://adult69.ro/fetita-naiva-violata-de-bunic

Ei povestesc despre un mit in care Dionisos, fiul cel mic al lui Zeus si Persefone, sta pe un tron, in timp ce un grup de titani ucigasi incearca sa-si castige increderea. Rossetto a gasit, de asemenea, numarul 23 in text, care crede ca denota un numar de carte, aluzionand, spune ea, ca liniile ar putea proveni din Rapsodiile , atribuite de catre antici poetului mitic Orfeu si culese in 24 de carti, precum poeziile lui Homer. . Rapsodii au fost studiate pe scara larga pana cel putin in secolul al VI-lea, dar sunt cunoscute astazi numai prin citate fragmentare de catre filosofii de mai tarziu.

Acum Rossetto a descoperit care pot fi linii din Rapsodiile in sine. Descoperirea, spune Claudia Rapp, profesoara de studii bizantine la Universitatea din Viena si supraveghetorul lui Rossetto, este genul de lucruri care apar poate o data in generatie. „Visul tuturor celor care lucreaza cu material palimpsest este sa gaseasca fragmente de texte clasice necunoscute anterior din antichitatea pagana.”

**********

Secretele fiecarui manuscris individual ii vor tine pe cercetatori ocupati pentru anii urmatori. Cu toate acestea, exista o descoperire si mai mare care apare din acest proiect, dincolo de numeroasele revelatii textuale: istoria surprinzatoare a Sfintei Ecaterine.

Rapp, care serveste si ca director stiintific al proiectului Sinai, a fost in mod special intrigat sa afle ce dezvaluie palimpsestele despre procesul prin care pergamentele au fost refolosite. Ea spune ca in niciunul dintre ele nu exista o relatie aparenta intre supraext si undertext. Intr-adevar, paginile imprastiate din mai multe manuscrise mai vechi, in diferite limbi, erau adesea reunite pentru a face o noua carte. Mai degraba decat carturarii individuali care selecteaza manuscrise pentru a razi curat pentru uz personal, acest lucru sugereaza o productie organizata, poate chiar circulatie comerciala, de foi de pergament reciclate.

Zidurile Sf. Ecaterina din secolul al VI-lea se ridica la 65 de metri si protejeaza siturile inclusiv o capela din secolul al IV-lea (Getty Images)

Iar varietatea pura de limbi descoperite a fost complet neasteptata. Unele dintre texte ajuta chiar la reconstructia limbilor pierdute, inclusiv albanezul caucazian, vorbit intr-un regat antic in Azerbaidjanul actual si aramaic crestin palestinian, folosit de crestinii din Palestina pana in secolul al XIII-lea.

Cercetatorii au descoperit, de asemenea, mai multe texte grecesti traduse in siriac, care a fost vorbit prima data de crestinii sirieni inainte de a deveni o limba literara majora in Orientul Mijlociu. Stim deja ca in secolele al VIII-lea si al IX-lea, califatul islamic, apoi cu sediul la Bagdad, a sponsorizat un program urias de transpunere a cunostintelor clasice grecesti prin siriac in araba (proiect care a ajutat la salvarea mare parte a cunostintelor clasice occidentale in perioada Evului Intunecat). Aceste subertexturi siriene arata ca savantii crestini de la Sf. Ecaterina au facut parte din acest efort. „Putem vedea in mare proces aceasta miscare de traducere”, spune Phelps.

Fiecare surpriza adauga o piesa puzzle-ului. Descoperirea a doua texte crestine necunoscute in limba straveche a lui Ge’ez sugereaza ca calugarii etiopieni, care nu s-a crezut ca au avut prea multe contacte cu Sinai in antichitate, ar fi putut sa fi practicat odata la manastire. Si un palimpsest, pe care Michelle Brown, fost curator la Biblioteca Britanica din Londra, il descrie drept „sandvisul Sinai”, se remarca pentru relatia pe care o sugereaza intre patru straturi diferite de text. Cel mai vechi strat a fost scris in limba greaca, la Sf. Ecaterina. Urmatoarea este o undertext intr-o scriere latina folosita in Italia la inceputul secolului al VII-lea, apoi un scenariu insular latin din secolul al VIII-lea, un stil de scriere pionierat de calugarii din Irlanda, care a inflorit in Insulele Britanice. Stratul superior este un scenariu arab, scris la Sf. Ecaterina, in jurul intoarcerii secolului al X-lea.

Aceasta este o adevarata descoperire – o „arma de fumat”, spune Brown. Savantii au presupus ca in Evul Mediu nu a existat prea putine contacte intre Orientul Mijlociu si Vest, dar Brown banuia ca din ceea ce putea deja sa faca din palimpsestul si alte fragmente de la Sf. Ecaterina, aceasta parere este gresita. Straturile acestor scenarii dezvaluite de noua imagine ii sprijina scutura. Este extrem de putin probabil ca paginile sa fie transportate de la Sinai la Roma, in Marea Britanie si apoi din nou. In schimb, spune ea, calugarii din aceste comunitati occidentale distincte trebuie sa lucreze de-a lungul secolelor la Sf. Ecaterina.

Puneti toate acestea la punct si viziunea noastra asupra acestui avanpost umil este transformata. Ne-am putea gandi la desertul Sinai doar ca o pustie indepartata in care evreii au ratacit zeci de ani dupa scaparea lor din sclavia egipteana. Insa diferitele descoperiri ale proiectului palimpsests ofera marturie uluitoare despre rolul Sfintei Ecaterine ca un centru cosmopolit vibrant si un actor cheie in istoria culturala a Estului si Vestului, unde oameni din diferite limbi si comunitati s-au intalnit si au facut schimb de practici si traditii intelectuale. „Este un loc in care oamenii au depus eforturi pentru a calatori”, spune Rapp. „Si au venit din toata lumea”.

**********

Pentru Parintele Justin, proiectul reprezinta o oportunitate remarcabila de a extinde ceea ce el numeste o „traditie vie” la Sfanta Ecaterina, in care fiecare manuscris nu este doar un obiect sfant, ci un martor tangibil pentru vizitatorii din trecutul indepartat. Timp de secole, zidurile manastirii au protejat aceste manuscrise, dar situatia politica din exterior ramane turbulenta; Primavara trecuta, militantii aliati cu ISIS au ucis un politist la cateva sute de metri de portile sale. Desi parintele Justin insista ca acest pericol nu este reprezentativ, spera ca proiectul imagistic va ajuta la protejarea comorilor manuscriselor pentru secolele urmatoare: „Aceasta este obligatia noastra si provocarea noastra de azi”.