Nu trebuie sa te uiti la numere pentru a sti ca locuitorii din Vancouver provenind din Asia de Est formeaza o parte semnificativa a populatiei.
Dar daca doriti numere, iata: conform Studiului National al Gospodariilor din 2011, oamenii chinezi (411.470), coreeni (48.425) si japonezi (28.345) reprezinta 21% din populatia Metro Vancouver.
Cu toate acestea, in cadrul comunitatilor locale LGBT, din toate diferitele grupuri culturale interesante care exista – de la aborigeni si evrei pana la Asia de Sud si Filipine – exista un spatiu gol golitor, umplut de orice grupuri vizibile sau proeminente din Asia de Est din Canada, care servesc oameni chinezi , De origine taiwaneza, coreeana sau japoneza.
Acest decalaj a existat de cand Societatea asiatica pentru interventia SIDA a inchis in 2011, dupa 16 ani de furnizare a serviciilor in cantoneza, mandarina, coreeana si japoneza pe probleme legate de HIV si SIDA.
In iunie, rezidentul din Vancouver, originar din Malaezia, Edward Ho, a lansat The Dating GAM, un site web pentru barbatii din Asia Gay, pentru a impartasi povesti de intalnire si pentru a aborda probleme precum cum sa se ocupe de rasismul sexual. Cu toate acestea, este un forum online, mai degraba decat o organizatie personala.
Jen Sung si David Ng au cofinantat Love Intersections, ceea ce sporeste vizibilitatea oamenilor de culoare prin intermediul videoclipurilor online si sunt, de asemenea, implicati in Orasul nostru de culori, care lucreaza similar prin campanii de afis.
In timp ce ambele organizatii includ continut relevant pentru culturile din Asia de Est, acestea acopera si o gama larga de alte grupuri, inclusiv persoane autohtone, europene, africane si sud-americane.
Love Intersection este Jen Sung
Sung, care este canadian taiwanez, considera ca este „atat de ciudat”, nu exista o organizatie canadiana LGBT din Asia de Est est vizibila din exterior.
Sung, care a lucrat anterior la Out in Schools, considera ca accesul cetatenilor din Asia de Est la materialele educationale LGBT, in special in scoli, este esential pentru sanatate si bunastare.
Array
In special, considera ca este important accesul generatiilor mai in varsta, care pot avea perspective diferite asupra genului si sexualitatii.
„Asta nu se datoreaza faptului ca de unde provin sau din tara lor natala”, a spus ea prin telefon, dar este faptul ca navigheaza deja cu mult rasism si criza culturala si discriminare intr-un oras precum Vancouver, ca este doar un singur lucru. S-ar putea ca nici macar sa nu tinem cont de cata munca trebuie sa faca doar pentru a supravietui in oras “.
Iesirea – ca sa nu mai vorbim de paradele de mandrie – sunt concepte occidentale si se pot manifesta diferit in culturile asiatice decat in culturile occidentale, datorita diferentelor de accent pe identitatea de grup si identitatea individuala. O abordare centrata in America de Nord a problemelor LBGT poate sa nu fie potrivita pentru toata lumea. De exemplu, in unele culturi din Asia de Est, identitatea persoanelor LGBT ramane in mod linistit cunoscuta in randul membrilor familiei sau prietenilor apropiati, dar nu este vorbita in mod deschis. Desi acest lucru poate parea regresiv dintr-o perspectiva occidentala, este adesea considerat adecvat pentru complicatiile sociale ale tarilor precum China sau Japonia.
“Pentru mine personal, atingand identitatea mea asiatica, nu sunt doar pentru mine”, a spus Sung, care este canadian taiwanez. “Fac parte dintr-o identitate colectiva mai mare, asa ca nu sunt doar eu. Cred ca vestul occidental este un concept foarte individualist … dar poate am alte straturi pe care vreau sa le consider ca familia mea .
- petite mature porn
- reddit public porn
- lesbian blackmail porn
- 2k porn
- let there be porn
- classic family porn
- cherry english porn
- homemade amature porn
- porn pub
- marina mui porn
- vanity porn
- frotting porn
- full nelson porn gif
- twintelle porn
- lesbian wife porn
- taboo rape porn
- lebian porn
- infinite stratos porn
- silver sable porn
..”
Psiholog si autor Wallace Wong
Psihologul si autorul Wallace Wong, originar din Hong Kong, a facut fata acestui sentiment. Prin telefon, el a subliniat ca culturile occidentale pun deseori accentul pe „iesiti, fiti voi insiva, fiti individual”, dar Wong spune „asta poate provoca mai mult risc” pentru oamenii de origine asiatica.
“Ei se concentreaza mai mult pe conectare,” a spus el intr-un interviu telefonic. “Nu doriti sa iesiti in evidenta pe cont propriu. Asta ar fi considerat egoist. Individualismul poate uneori sa conteste sistemul in ansamblu … asa ca de multe ori tinerii LGBT pot mosteni acest fel de vinovatie si rusine cu privire la „Priveste ce am facut in sistem”. “
El a explicat ca nu este doar o dilema pentru tineret, ci si pentru parintii si rudele membrilor familiei care pot iesi. El a spus ca toti cei implicati ar putea simti ca trebuie sa aleaga intre apartenenta fie a comunitatilor LGBT sau a grupurilor etnice, si trebuie sa renunte la unul pentru a apartine celuilalt.
De exemplu, el a spus ca parintii copiilor LGBT ar putea sa se intrebe “Ar trebui sa-mi aleg copiii sau sa-mi aleg comunitatea?” deoarece pot anticipa un anumit nivel de respingere sociala. “Deci au si multe de pierdut”, a spus el. „Nu inseamna doar sa invete sa-si accepte copiii.”
Cu toate acestea, din cauza perceptiilor organizatiilor LGBT dominate de alb, el a subliniat ca, daca apeleaza la organizatii comunitare LGBT, pot simti ca organizatiile „pot sa nu stie despre provocarile mele unice culturale pe care le fac fata, precum si familia mea se poate confrunta. “.
El a adaugat ca prima si a doua sau generatiile ulterioare pot privi lucrurile cu totul altfel.
„Parintii considera ca [iesirea] ca amenintare deja, deoarece pierzi identitatea culturala si valorile tale fundamentale ale culturii estice.”
Wong a explicat, de asemenea, ca, daca minoritatile etnice pot considera ca valorile le sunt „impinse” de tara gazda, acestea ar putea ocupa o „pozitie defensiva”.
Cu toate acestea, daca cineva din acelasi grup etnic este capabil sa clarifice lucrurile „sa-i anunte ce se intampla”, acest lucru poate ajuta la rezolvarea oricarui „dezechilibru al puterii”.
El a adaugat ca parintii copiilor LGBT au nevoie, de asemenea, de sprijin si resurse ca „sursa de incredere pentru care sa apeleze la ei”, astfel incat sa poata risipi mituri sau sa clarifice informatiile.
O combinatie de dezinformare si o lipsa de informatii in limba chineza a devenit usor evidenta in timpul controverselor care au aparut in timpul audierii consiliului scolar din Vancouver despre actualizarile trans-inclusive ale politicii lor de gen si identitate sexuala in 2014.
Printre cei care s-au opus, grupurile crestine evanghelice chineze au facut lobby impotriva actualizarii politicii si dezinformarea a raspandit in multe comunitati.
Wong, care vorbeste cantoneza si a auzit o parte din informatiile LGBT eronate raspandite la acea vreme, a spus ca exista o lipsa evidenta de informatii LGBT corecte, bine cercetate si bine scrise in limba chineza pe internet, ceea ce o face usoara pentru chinezi- vorbitorii de limba pentru a deveni susceptibili la opinii partinitoare, eforturi de a face frica sau a ajunge la concluzii.
„Nu au cum sa verifice incrucisate informatiile in limba lor sau cu o alta persoana rezonabila, credibila din comunitatea lor, pentru a vorbi despre acest lucru”, a spus el.
Christepher Wee
Educatorul si avocatul social Christepher Wee, de asemenea, a spus ca nu este doar o simpla chestiune de a traduce doar materiale. Intr-un interviu telefonic, el a subliniat importanta crearii de continut relevant din punct de vedere cultural si specific pentru publicul tinta.
In calitate de Mr. Gay Canada 2014, a spus ca a vorbit cu multe organizatii care doreau pur si simplu sa traduca direct din engleza in alta limba, cum ar fi japoneza, chineza sau coreeana.
„Chiar daca suntem cu totii asiatici, provenim din culturi si medii foarte diferite si presiuni familiale foarte diferite, deci un continut care este doar tradus nu vorbeste cu adevarat cu persoana”, a spus el.
Cu alte cuvinte, ar fi ca oamenii din Franta, Germania, Grecia, Italia, Norvegia, Polonia si Irlanda sa se intinda intr-un singur grup canadian european fata de recunoasterea diferentelor distincte intre aceste culturi diverse.
Ba mai mult, el a subliniat ca, daca persoanele nu pot accesa servicii, pot recurge la doar ramasa ghettoate in propriile lor comunitati – si apoi sunt criticate de catre mainstream pentru acest lucru.
„Cred ca au greu sa gaseasca aceste tipuri de resurse, de unde sa mearga si ajung sa revina la confortul de a petrece cu oameni din China sau oameni din Coreea si oameni din Japonia si isi formeaza un fel de grup de sprijin si cred ca acest tip de infrangeri este motivul pentru care vii aici sa studiezi engleza, de ce vii aici cu viza de lucru sau de ce ai imigrat aici. “
Am spus ca crearea de oportunitati pentru participarea persoanelor de culoare sau a noilor veniti poate contribui la ruperea retelelor inchise de persoane din organizatii sau consilii.
“Cred ca fiecare organizatie ar trebui sa se uite cu adevarat la extinderea consiliului de administratie si a personalului lor, astfel incat sa poata servi mai bine comunitatea noastra atat de diversa, in timp ce intrati in majoritatea organizatiilor, cu greu gasesti oameni de culoare care lucreaza in aceste organizatii si cred ca este o deconectare uriasa. cand te astepti ca oamenii de culoare sa se apropie de ei atunci cand nu au pe cineva cu care simt ca se pot identifica acolo? “
Love Intersection lui David Ng
David Ng, cofondatorul Love Intersections, originar din Vancouver, care este neobisnuit si dintr-o familie chineza evanghelica (ai carui parinti au sustinut venirea sa), a spus telefonului Straight ca atunci cand podurile nu sunt construite intre comunitati, intelegerea se descompune.
„Imi imaginez ca exista multe inradacinare in izolarea ca comunitatile au astfel incat informatiile de baza sa nu fie conectate la respectivele comunitati si sa existe doar o mare comunicare gresita”, a spus el. „Nu am depus multa munca in jurul problemelor rasiale sistemice si, prin urmare, acele comunitati sunt inca foarte, foarte alipite, ceea ce le face foarte izolate si, prin urmare, creste neincrederea si dezinformarea.”
El a observat ca resursele lingvistice relevante din punct de vedere cultural sunt necesare pentru problemele LGBT, deoarece acestea necesita adesea un vocabular specializat, unele dintre care nici macar nu exista.
Conform recensamantului din 2011, cele mai frecvente trei limbi materne (non-oficiale) din Greater Vancouver au fost mandarina (15,9% din populatie), chineza (nespecifica, 13,8%) si coreeana (8,5%).
La fel ca Wee, Ng a subliniat, de asemenea, nevoia de continut nu numai relevant cultural, ci si reprezentare vizuala.
„Daca de fapt te vezi reprezentat in material sau in continut, atunci esti mai constrans sa participi si sa te conectezi”, a spus el.
Ca un exemplu pozitiv, Ng a spus ca a fost impresionat cat de mult din comunitatea locala canadiana chineza s-a dovedit a participa la piesa Ga Ting din 2016 a companiei de teatru franco , despre un barbat caucazian care ii viziteaza pe parintii chinezi ai partenerului sau homosexual decedat. Ng a subliniat ca continutul era relevant pentru comunitate si ca este bilingv (si sucursit).
Ng a spus ca simte ca exista o nevoie mai larga de a discuta problemele rasiale in cadrul comunitatilor neobisnuite si a multumit lui Black Lives Matter Vancouver ca a inspirat aceasta discutie.
Cu toate acestea, atunci cand vine vorba de discutii sau conversatii in comunitate, Sung a subliniat si modul in care unii oameni din Asia de Est pot considera dificil sa participe din cauza etichetelor limitate engleze si asiatice. Ea a mentionat ca este posibil ca unii asiatici sa fie prinsi in tensiuni interculturale care ar putea aparea din vorbirea pe un forum public.
“Multi asiatici estici pe care ii cunosc, personalitatile lor nu sunt tocmai genul care vor sa ocupe mult spatiu sau sunt foarte atenti la oamenii care se afla in jurul lor, asa ca … exista ezitari si exista timiditate dar cu siguranta exista o natura cu mult mai multa respectare a culturii din Asia de Est, in care te uiti in jurul tau si esti foarte subtil in privinta lucrurilor “, a spus ea.
In consecinta, un grup LGBT din Asia de Est ar putea ajuta la usurarea unor tensiuni si, dupa cum a sugerat Ng, ar putea oferi un „spatiu sigur” in care indivizii se simt mai confortabili sa exploreze probleme sensibile.
Wee a spus ca un grup LGBT din Asia de Est ar putea ajuta nu doar rezidentii locali, ci si imigrantii, studentii sau persoanele aflate in viza de lucru, care se pot simti mai liberi sa-si exploreze identitatile sexuale in timp ce sunt departe de tarile lor de origine.
Cativa dintre cei intervievati au convenit ca o astfel de organizatie ar putea ajuta la sustinerea unor cauze specifice si sa vorbeasca cu mass-media, cum ar fi atunci cand au aparut probleme precum dezbaterea actualizarii politicilor VSB.
In ceea ce priveste motivul pentru care un astfel de grup nu exista in ciuda populatiei semnificative din Asia de Est din Vancouver ramane deschisa la speculatii fara raspunsuri clare sau verificabile. Ceea ce este evident, asa cum au subliniat Ng, Sung, Wee si Wong, este faptul ca ramane nevoia de indeplinit si o populatie care poate beneficia clar de existenta unei astfel de organizatii.








