Array
Peter, te rog sa raspunzi la acest mesaj daca acest raspuns este satisfacator, copiand [email protected]. Va multumim din nou pentru comentarii. Dan * Brian McBride <bwm@hplb.
Array
hpl.hp.com> [2003-05-24 11: 23 + 0100]>> Pat, Peter,>> Cred ca Schema Doc si semantica doc sunt acum sincronizate cu acestea deci> propun o motiune formala pentru a inchide mai jos. Va rugam sa ne informati daca> exista o problema pe care am ratat-o.
Array
>> ————>> RDFCore,>> Stand impreuna, Danbri si cu mine am revizuit problema>> http://www.w3.org/2001/sw/RDFCore/20030123- issues / # pfps-25>> care se refera la o serie de discrepante intre documentul schemei si documentul> semantica.
- porno moyen age utahstatebar.com
- porno up www.visitsalvador.com
- porno my hero academia wired.purextreme.com
- porno old onelargehead.com
- fornite porno gapnhau.com
- porno francais en famille defactoartistmanagement.com
- video porno lingerie desicool.com
- porno luxure dtzus.com
- video porno medecin ijfisnar.info
- shakira porno daretofly.com
- one piece porno www.reparan.com
- bienvenue chez les loud porno matthewrasoulicpa.com
- large porno www.electcharles.com
- private porno www.sentinel-partners.biz
- youtube film porno gratuit www.hausofboost.com
- porno gratuit perfect infinitybakery.com
- porno marocain writescape.com
- porno gros plan ferreavalves.com
- tiffany leiddi porno harbor-gateway.com
- fre porno urbanbowl.com
- porno 69 wholesalejewelrylots.com
- toro porno ukpropertylistings.com
>> Primul punct este:>> [[> – Schema afirma “Fiecare instanta de rdfs: Datatype este o subclasa de> rdfs: Literal”, dar aceasta este doar o consecinta a interpretarilor D, nu> a interpretarilor RDFS . >]]>> Proiectul actual al editorilor pentru semantica doc>> http://www.w3.org/2001/sw/RDFCore/TR/WD-rdf-mt-20030117/#rdfs_interp>> spune acum ca aceasta relatie este o consecinta a RDFS -> interpretari. Va rog, puteti sa confirmati acest lucru. >> [[> – Schema afirma “rdf: XMLLiteral este o instanta a rdfs: Datatype si o> subclasa de rdfs: Literal”. A doua parte a acestui lucru nu este nici macar o> consecinta a interpretarilor D. >]]>> Aceste afirmatii sunt acum incluse, de asemenea, in interpretarile RDFS, dupa cum se mentioneaza in> proiectul editorilor documentului de semantica:>> http://www.w3.org/2001/sw/RDFCore/TR/WD-rdf-mt-20030117/# rdfs_interp>> Pat – confirm? >> [[> – Schema sta> “Rdfs: domeniul rdf: tipul este rdfs: Resursa.”> “Rdfs: domeniul rdfs: eticheta este rdfs: Resursa.”> “Rdfs: domeniul rdf-urilor: comentariul este rdf-urile: Resurse. “>” Rdf-urile: domeniul rdf-urilor: comentariul este rdf-urile: Resurse. “>” Rdf-urile: domeniul rdf-urilor: membru este rdf-urile: Resurse. “@@ @@@@> “The rdfs: range of rdfs: member is rdfs: Resource.”> “The rdfs: range of rdfs: first is rdfs: Resource.”> “The rdfs: range of rdf:” subiectul este rdfs: Resource. “>” The rdfs: range of rdf: resource is rdf: Property. “>> Presupun ca Peter a vrut sa spuna gama de rdf: Predicat este rdf: Proprietate> “Rdfs: gama de rdf: obiectul este rdfs: Resurse.”> “Rdfs: domeniul rdfs: vezi De asemenea, este rdfs: Resurse.” > “The rdfs: range of rdfs: seeAlso is rdfs: Resource.”> “The rdfs: domain of rdfs: isDefinedBy is rdfs: Resource.”> “The rdfs: range of rdfs: isDefinedBy is rdfs:” Resurse. “>” The rdfs: domain of rdfs: value is rdfs: Resource. “>” The rdfs: range of rdfs: value is rdfs: Resource. “> Dar niciuna dintre acestea nu este consecinta RDFS- interpretari. (Ei bine,> de fapt, Semantica este vaga in legatura cu cele mai multe dintre acestea, deoarece exista un vag> addendum la conditiile interpretarilor RDFS care indica faptul ca> unele afirmatii de domeniu si interval “pot fi considerate a fi rdf-uri: Resurse”.> In opinia mea, aceasta vagitate nu este adecvata pentru definirea> interpretarilor RDFS.)>]]>> Semantica nu mai este vaga in legatura cu acestea. Le specifica mai sus,> cu exceptia faptului ca cel marcat @@@@@ este declarat incorect. >> Propuneti:>> 1) modificati documentul de semantica pentru a afirma ca rdfs: domeniul de> rdfs: membru este rdfs: Resource. > 2) ca actualii editori de semantica WD, modificati conform 1) adreseaza> acest comentariu>> Brian
Primit miercuri, 18 iunie 2003 10:02:15 UTC
Aceasta arhiva a fost generata de hypermail 2.4.0: vineri, 17 ianuarie 2020 22:44:03 UTC








