Dupa ce am publicat articolul „Adevarul despre intalnirea in Japonia ca strain”, o multime de cititoare femei m-au intrebat cum e sa intalnesc un tip japonez.
Multi pareau sa fie interesati de diferentele culturale si de problemele care rezulta in relatia dintre o femeie straina si un barbat japonez.
Desi sunt in Japonia de 6 ani acum, imi lipseste total acest tip de experienta.
In schimb, am rugat prietenii si colegii bloggeri, care au avut iubiti japonezi sau sunt chiar casatoriti cu un barbat japonez, pentru a impartasi experienta lor personala cu noi.
A fost o calatorie interesanta si vreau sa le multumesc tuturor participantilor pentru ca au petrecut timpul necesar pentru a ne povesti despre propria lor poveste unica.
Nume: Zia
Nationalitate: Puerto Rican
Varsta: 24
Mai intai, sa auzim ce are de spus Zia. Ea este in Japonia de multi ani si a trebuit sa treaca foarte mult in timpul ei aici:
„M-am mutat in Japonia cand aveam 18 ani si ma intalnesc cu tipi asiatici de atunci. Niciodata nu m-am intalnit cu tipii occidentali. Adesea aud fete care tanjesc dupa prietenii din Asia spun ca baietii occidentali sunt caini si pot spune cu incredere ca barbatii asiatici nu sunt diferiti. La fel ca in orice loc in care te duci, ai baietii tai buni si cei rai. ”
Zia, cred ca putem fi cu totii de acord cu asta!
„In primii doi ani de aici, am intalnit o multime de tipi a caror interes pentru mine provenea pur si simplu din faptul ca eram strain. Au vrut sa afle totul despre Puerto Rico si au pus mereu in discutie faptul ca intr-o zi, ma voi intoarce in propria mea tara. ”
Ma intreb daca acesta este, in general, un lucru care ar putea impiedica barbatii japonezi sa intalneasca o fata occidentala. Le este teama ca intr-o zi ar putea pleca din Japonia? Hm.
„Acum ca sunt mai in varsta, inca intalnesc o multime de barbati care par interesati sa intalneasca un strain din motive de limba. Acestea sunt tipurile de tipuri pe care le simt ca fetele straine le intalnim cel mai mult. Printre ei, baietii buni sunt ascunsi! ”
Cred ca, in general, este o mare problema – nu numai atunci cand incercati sa gasiti o relatie „cinstita”, ci si prieteni adevarati. Am auzit de la multi oameni ca au fost „folositi” doar ca ocazie de a primi lectii de engleza gratuite (sau orice a fost limba lor materna). Pariez ca este dificil sa le filtrezi pe cele care sunt cu adevarat interesate.
Nu numai ca, dar si stereotipurile par sa fie o problema:
„Exista o multime de stereotipuri si unele fete le folosesc pentru propriul lor castig personal. Cei care sunt fideli cu cine sunt, par a fi cei care gasesc relatii solide. In cazul meu, de exemplu, barbatii se ocupa repede de subiectul bikinilor si iubesc hotelurile in momentul in care mentionez ca sunt latina. Se asteapta ca eu sa dau afara ori de cate ori iesim. Multa vreme, dupa pierderea cuiva cu care planuiam sa-mi petrec intreaga viata, am cedat acel stereotip si nu am putut sa ma implic intr-o relatie serioasa. ”
Zia subliniaza cateva probleme in relatia ei actuala din cauza diferentelor culturale:
„Acum, sunt intr-o relatie fericita cu un barbat mai in varsta care nu vorbeste o linga de engleza sau spaniola, care este limba mea principala. Ne confruntam cu o multime de probleme. Pentru unul, sunt foarte pasionat de modul meu de a misca si de a vorbi si, uneori, uit sa respect spatiul personal. Nu sunt deloc intimidat de contactul fizic. El este opusul. Ceea ce consideram bunul simt este foarte diferit. ”
Nume: Jen
Nationalitate:
Epoca britanica : 27
Jen a intalnit cateva tipuri japoneze si acum este casatorita cu unul. A intampinat probleme in relatia ei din cauza diferentelor culturale:
„Cand am inceput sa ma intalnesc cu sotul meu, a fost jenat sa tina mana cu mine in public. Acest lucru s-a aplicat mai mult in Japonia decat atunci cand eram in Anglia, desi acum pare complet in regula. In general, barbatii japonezi sunt probabil jenati de a arata afectiune in public – chiar si lucruri cum ar fi sa puna un brat in jurul umerilor cuiva sau sa imbratisezi, sa nu se distreze sa se sarute. Cuplurile japoneze cu o influenta foarte sensibila nu sunt cu siguranta norma. ”
Ca o alta mare problema Jen afirma:
„Orele lungi de munca si orele suplimentare sunt frecvente aici in Japonia. Primul meu iubit japonez ar merge saptamani intregi fara sa ma contacteze pentru ca lucra tarziu in fiecare zi. De asemenea, lipsa generala de e-mail, apeluri telefonice etc. pare a fi normala. Desi nu cred ca acest lucru se aplica doar barbatilor japonezi! ”
In articolul precedent discutam deja problema limbii pe care ar putea avea cuplurile interculturale. Jen spune:
„Daca amandoi puteti vorbi limba celuilalt, probabil vor exista dezacorduri in ce limba trebuie sa vorbeasca. Sotul meu si cu mine avem un sistem in care schimbam limbi in fiecare zi – deci astazi este o zi engleza, iar maine este japoneza. La inceput, am trecut prin perioade in care am vorbi doar engleza (ceea ce nu mi-a placut) sau cand am vorbi doar japoneza (ceea ce nu i-a placut). Evident, il schimbam in functie de circumstante (nu vom vorbi in engleza unul altuia atunci cand suntem cu multi prieteni japonezi!), Dar acest sistem functioneaza cu adevarat pentru noi. Cred ca este un lucru important de rezolvat! ”
Jen si sotul ei sunt in vacanta in Coreea.
Sfaturile lui Jen pentru a depasi sau a face fata diferentelor culturale sunt:
„Cred, in general, este important sa fii foarte deschis cu privire la ceea ce astepti de la relatie. Daca aveti nevoie de multe imbratisari si afectiune, asigurati-va ca stie si nu va enervati doar ca nu o face automat. Atata timp cat sunteti sincer si deschis cu privire la lucruri si, de fapt, comunicati corect unul cu celalalt, ar trebui sa fie bine! ”
Daca esti singur ca mine, probabil te intrebi cum sa te apropii de un japonez. Jen sugereaza:
„Chiar daca esti timid, daca iti place cineva, ar trebui sa fii proactiv in acest sens. Exista o sansa buna ca si el sa va placa si pur si simplu sa nu va imaginati ca puteti fi interesat de el. Multi barbati japonezi par sa aiba un complex de inferioritate (multi dintre prietenii mei japonezi mi-au spus acest lucru), asa ca s-ar putea sa nu isi imagineze ca vreo femeie care nu este japoneza ar fi vreodata interesata de ei. Asadar, daca iti place cineva, mergi pentru asta! ”
Nume: River
Nationalitate: American (SUA)
Varsta: sfarsitul anilor 20
River este un tanar american care s-a intalnit cu cativa tipi japonezi inainte de a se casatori cu unul dintre ei. Despre primul ei iubit japonez spune:
„A fost doar un vanator gaijin, asa ca nu a mers bine. El nu ar invata nicio engleza si a fost foarte frustrant sa comunice doar in japoneza. La inceput am fost fericit de asta, pentru ca voiam sa vorbesc japoneza. Cu toate acestea, cu cat lucrurile erau mai profunde, cu atat era mai dificil sa ne intelegem reciproc. Chiar si atunci cand ne-am despartit, a fost lung si atras si el a vrut sa „ramana prieteni” despre care am auzit este ceea ce le place celor mai multi japonezi. Chiar si dupa ce ne-am despartit de cateva luni, tot imi scria si ma intreba ce faceam si cum eram … ”
Dupa ce s-a intalnit cu cativa tipi japonezi, in cele din urma si-a cunoscut sotul. Se pare ca au probleme cauzate de diferentele culturale, dar au fost capabili sa depaseasca unele dintre ele:
Cand am inceput sa ma intalnesc cu sotul meu, nu am simtit cu adevarat ca avem bariere culturale. Banuiesc ca pentru ca pana atunci as fi fost destul de mult in Japonia incat am stiut drumul meu si am trait cu doua familii de gazde japoneze, asa ca am un bun simt al obiceiurilor si obiceiurilor japoneze. Am vorbit doar in japoneza unul cu celalalt pentru o scurta perioada de timp inainte de a incepe sa invete engleza, astfel incat sa poata comunica mai bine cu mine. In cele din urma, am incetat sa vorbim japoneza si acum nu sunt in stare sa vorbesc japoneza in fata lui (timid, jenat … nu sunt sigur). Uit de fapt ca este japonez si ca poate vorbi japoneza. ”
Desi au gasit o solutie pentru unele dintre probleme, River spune:
Dupa ce ne-am casatorit, am avut probleme cu lucrurile de casa si bani, dar nu sunt sigur daca acesta este doar el, o trasatura japoneza sau viata normala in casatorie. Nu se asteapta ca eu sa gatesc mancare japoneza si nu ma masoara prin abilitatile mele de a face supa miso (mi-am spus de MULTE oameni ca sotul meu ma va judeca in fond cu ciorba mea miso). Avem foarte multe probleme in a comunica atunci cand luptam si din nou nu sunt sigur daca este vorba despre o problema lingvistica, de cultura sau doar noi … ”
Am gasit urmatoarea afirmatie interesanta, pentru ca am auzit o multime de fete occidentale cu prietenii sau sotii japonezi spunand exact acelasi lucru:
– Sotul meu nu este un tipic japonez tipic.
River adauga:
„De fapt, am o mare problema cu oamenii care prefateaza relatiile lor cu etnia lor semnificativa. Nu-mi spun niciodata sotul meu „sot japonez”. Si il urasc atunci cand oamenii actioneaza ca si cum am castigat un premiu sau „au primit” ceva special pentru ca este japonez. El este doar … el. “
Nume: Alyse
Nationalitate: americana (SUA)
Varsta: 25
Alyse, o tanara americana casatorita cu un barbat japonez, observa urmatoarele diferente culturale care uneori provoaca probleme in relatia ei:
„Fiecare tip cu care am fost vreodata intr-o relatie a fost diferit de cel din urma, dar presupun ca intalnirea cu un tip japonez are condimentele adaugate ale diferentelor culturale majore, spre deosebire de doar diferentele de hobby-uri sau educatie. Si din aceste diferente, cea mai mare ar fi limba. Oricat de fluent devine fiecare dintre noi in a doua limba, ceva se pierde intotdeauna in traducere si asta se poate escalada rapid intr-un argument urias pana cand nu ne amintim despre ce am inceput sa discutam in primul rand. Dar nu putem face altceva decat sa continuam sa studiem si sa incercam in continuare. Asadar, pentru aceasta parte, ar putea fi necesara o cantitate semnificativa de rabdare. ”
Bariera lingvistica pare a fi o problema reala chiar si atunci cand incercati din greu sa va intelegeti reciproc. Cu toate acestea, Alyse mentioneaza si alte probleme:
„O alta diferenta pe care am observat-o are legatura cu ingrijirea gospodariei. A fost nevoie de un pic de adaptare (mai ales de partea sotului meu). Stiam ca amandoi vom lucra, dar cand ne-am casatorit pentru prima data, Shota avea impresia ca il voi face sa pranz in fiecare dimineata, sa-i fac rufele si sa am grija de casa, precum si sa mergem la munca completa. timp. Toti cei 3 ani au fost casatoriti si nenumarate explicatii / rafinamente indelungate in engleza si japoneza din partea mea, dar majoritatea treburilor sunt impartite la mijloc acum. “
La fel ca River, Alyse observa, de asemenea, diferentele culturale atunci cand vine vorba de responsabilitati in gospodarie. Sfatul ei este:
„Cred ca atunci cand vine vorba de relatii internationale, in special cu femei din tari in care barbatii si femeile sunt considerate in majoritate egale, este nevoie de mult timp si efort atat pentru a lucra, cat si pentru ca ambele nu sunt gata sa acorde sau face compromisuri, relatia nu va dura mult timp. “
Alyse a mentionat, de asemenea, o alta problema potentiala pe care nimeni nu a mai prezentat-o pana acum:
„Ceea ce am auzit este ca mamele lor pot fi o problema destul de mare, iar acest lucru nu este doar pentru femeile care nu sunt japoneze, ci doar pentru sotiile barbatilor japonezi in general. Relatia dintre soacra si sotie poate fi tenoroasa in cel mai bun caz si dezastruoasa in rau. Si daca te intalnesti / te casatoresti cu fiul cel mai mare al familiei, s-ar putea sa te astepti sa te muti cu familia sa pentru a avea grija de parintii lui pe masura ce imbatranesc. Aceasta tendinta a inceput sa renunte la un pic in aceasta generatie, dar este doar unul dintre numeroasele lucruri la care ar trebui sa te gandesti intr-o relatie serioasa! ”
Am intrebat-o si pe Alyse daca are vreun sfat pentru fetele noastre singure atunci cand vine vorba de intalniri cu barbati japonezi:
„Aterizarea unui tip japonez este usor. Aterizarea unui tip care este serios in legatura cu tine si poate intelege cand este serios, ar putea fi ceva mai greu de facut. Nu am inceput sa ma intalnesc oficial cu Shota pana nu l-am marturisit. Daca raspund pozitiv, atunci esti practic un cuplu si, daca nu, probabil ca nu va merge. Dar, oricate date treci, probabil ca nu esti un cuplu pana nu-l marturisesti. Cel putin asa am ajuns sa o inteleg. Fiecare persoana / cuplu este diferita, asa ca presupun ca cel mai mare lucru este sa fii deschis pentru orice vine si sa nu faci judecati sau presupuneri in prealabil. “
Nume: Claudia
Nationalitate: Germana
Varsta: 23 de ani
Claudia este o colega germana, dar spre deosebire de mine, a intalnit un tip japonez in zilele sale mai tinere si s-a casatorit deja:
„Eu si sotul meu ne-am cunoscut cand aveam 19 ani si locuim la Tokyo intr-o viza de lucru. Nu ma intalnisem teribil de mult inainte. Au existat doua relatii care au durat o perioada – cu un tip japonez si cu un coreean.
Ne-am intalnit prin prietenii prietenilor. La prima intalnire am facut schimb de adrese de e-mail, ne-am intalnit de cateva ori dupa aceea si, la un moment dat, tocmai s-a intamplat.
porno cluj http://sankatymmg.at/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/
filme porno cu forta http://get2alaska.net/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/
film porno xxx http://iwantaguywho.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/
porno femei cu cai http://car-conbini-club.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/amatori
porno cu sloboz http://theorismarketplace.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/anal
porno romanca http://deltademo.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/asiatice
filme porno cu femei batrine http://entraspringfield.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/beeg
descarca filmulete porno http://fooltothink.biz/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/blonde
filme porno 69 http://lindesmithlibrary.net/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/brazzers
porno agent http://professionalpurpose.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/brunete
porno simona halep http://richlyblessed.net/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/filme-porno/chaturbate
actor porno http://agropod.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/pustoaice-dornice-de-senzatii-tari-se-masturbeaza-reciproc
site porno romania http://sandblasthose.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/bruneta-e-fututa-de-doi-barbati-care-ejaculeaza-pe-fata-ei
filme porno cu eleve http://kkauppa.mobi/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/sex-in-dormitor-cu-un-tatuat-si-o-pustoaica-beata-si-fututa
online porno filmek http://oakgrove70petro.info/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/super-orgasm-cu-o-nevasta-disperata-dupa-sex
porno anal amatori http://masonmyers.net/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/blonda-in-lenjerie-sexy-se-fute-la-greu-si-are-orgasm
virgine porno http://seniorlegalhotline.info/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/orgie-la-piscina-cu-un-grup-de-adolescenti
porno romani amatori http://thesnailstails.org/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/trei-studenti-fac-sex-nebun-in-camera-de-camin
film artistic porno http://universalservicesofamerica.com/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/minora-fututa-cu-bestialitate-de-un-barbat-matur
film porno tradus http://boosterpaks.net/__media__/js/netsoltrademark.php?d=adult66.net/isi-fute-prietena-anal-pana-are-orgasm
Apoi, a trebuit sa parasesc tara (motiv simplu: viza mea a expirat), am fost intr-o relatie de lunga distanta de aproape doi ani si ne-am casatorit imediat ce a terminat universitatea. ”
Claudia spune ca sotul ei nu a vrut sa se casatoreasca niciodata cu o femeie japoneza si iata de ce:
„Potrivit lui, femeile japoneze sunt enervante, pentru ca mai degraba isi mentin emotiile in interior. Astfel, micile enervari se transforma in probleme uriase. El mai spune ca, de indata ce femeile japoneze au bebelusi, se transforma in mame, fara a face aluzie la sotia minunata pe care o aveai inainte, distrugand romantismul si atractia. Nu sunt deloc sigur de unde a primit aceste idei, dar acestea sunt motivele lui. “
Claudia mentioneaza probleme, dar si eforturi continue in relatia ei care sunt necesare din cauza diferentelor culturale:
„Cand ne-am intalnit a vorbit doar japoneza, dar acum face un efort pentru a invata engleza (am renuntat la germana, a promis ca va incepe sa invete imediat ce vom avea copii). Ca majoritatea japonezilor, el este extrem de interesat de mancare si munceste prea mult. 120 de ore suplimentare nu ar trebui sa fie normale pentru nimeni. “
Potrivit lui Claudia, cea mai mare diferenta intre intalnirea cu un barbat occidental si intalnirea cu un japonez este:
„Aratand afectiune fizica in afara casei: cand am inceput sa ne intalnim, nici macar nu ma tinea de mana cand eram afara. Din fericire s-a obisnuit, dar nu ma va tine de mana in fata parintilor lui decat daca o initiez. Sarutul este inca extrem de stanjenitor pentru el si astfel partea fizica a relatiei se intampla acasa. La inceput, aceasta schimbare brusca de afectiune de indata ce usa se inchidea in spatele nostru era ciudata, dar acum imi place de fapt. Este ca si cum ar fi o parte a sotului meu doar eu stiu. ”
O alta diferenta pe care a gasit-o intre barbatii japonezi si germani (occidentali) este urmatoarea:
„Este dispus sa cheltuiasca mult mai multi bani pentru mancare si calatorii decat ma asteptam un german. Pentru el este normal ca lucrurile bune sa coste bani si el ar prefera sa aiba o experienta stelara (platita cu plata suplimentara) decat una ieftina, dar nesatisfacatoare. De asemenea, nu se plange de cheltuielile mele, atat timp cat imi pot permite. ”
Claudia nu mentioneaza nicio problema cu soacra ei. Dimpotriva, a avut mai putine probleme cu familia sotului sau decat a crezut ca va avea:
„Din fericire, parintii lui au fost incantati de perspectiva obtinerii unei ginere germane. Nu sunt sigur ca majoritatea parintilor japonezi ar fi atat de fericiti, dar socrul meu a plecat in strainatate la munca de mai multe ori pe an, iar o ruda traieste in Canada de fapt pentru totdeauna, asa ca sunt deschisi catre straini culturi. Oh, iar Germania are o reputatie ridicol de buna in Japonia. Am avut sansa sa cunosc o mare parte a familiei si singurul care a avut vreo „problema” a fost bunica sotului meu, care chiar si dupa ce m-a intalnit de mai multe ori inca nu crede ca vorbesc de fapt japoneza. Totusi, nu am de gand sa ma plang, ea are 80 de ani. ”
Se pare ca Claudia nu trebuie sa se lupte cu sotul ei pentru a face treburile:
„Spre deosebire de alti barbati japonezi, sotul meu nu se plange de abilitatile mele de gospodina. Cel putin nu foarte multe. Nu se asteapta ca eu sa mentin casa extrem de curata sau sa gatesc in fiecare zi. Nu numai ca sotul meu nu face tampenie, ci ajuta gospodaria cand are timp. ”
Atunci cand i s-a cerut sfaturi despre cum sa te descurci cu privire la gasirea unui iubit japonez, raspunsul lui Claudia a fost:
„Cunoasteti oamenii care au acces la tone de japonezi. Cereti sa va intalniti prietenii. Fii tu insuti, dar tine cont de faptul ca cultura japoneza este diferita de propria cultura. Respecta asta, pe cat poti, fara sa fii neadevarat pentru tine. Vorbirea japoneza ajuta, de asemenea, la o afacere mare, mai ales ca, probabil, vei avea de-a face cu familia iubitului sau sotului tau la un moment dat. ”
Nume: Vivian
Nationalitate:
Varsta canadiana : 30 de ani
Ultimul, dar nu in ultimul rand, Vivian, o canadiana la 30 de ani, are o opinie foarte pozitiva despre diferentele culturale dintr-o relatie:
„Exista intotdeauna diferente culturale interesante care apar in cursul relatiei – unele sunt interesante, in timp ce altele pot fi mai dificil de abordat, dar cred ca este la fel ca orice relatie, indiferent de cultura. Intotdeauna exista lucruri pe care le inveti despre cealalta persoana. Fiind in Japonia, cred ca intalnirea cu un japonez poate deschide o lume cu totul noua, vazand Japonia dintr-o perspectiva japoneza si puteti afla multe despre tara si cultura. “
In ceea ce priveste gasirea unui iubit japonez, ea sugereaza:
„Cred ca barbatii sunt barbati – peste tot in lume. Desigur, exista cateva trasaturi culturale specifice care difera, dar, in general, as spune ca gasirea unui iubit japonez este aceeasi cu a gasi orice iubit. Oamenii japonezi ar putea parea timizi la inceput, dar in cele din urma isi doresc acelasi lucru.
Daca nu puteti vorbi mult japoneza, este cel mai bine sa mergeti pentru un japonez care a locuit in strainatate si poate vorbi fluent engleza. Daca puteti vorbi japoneza, aveti sanse mai bune sa le intalniti, deoarece este mai usor sa aveti o conversatie si sa flirtati atunci cand impartasiti o limba. Sfatul meu este sa iei lucrurile incet, dar daca iti place un tip japonez, nu fi timid sa-l ceri, deoarece ar putea fi prea intimidat pentru a face acest lucru. “
Vivian are un sfat interesant pentru oricine doreste sa intalneasca un japonez despre care nimeni nu a mentionat pana acum:
„S-ar putea sa nu fie pe placul tuturor, dar sugerez sa aveti grija de aspectul dvs. fizic. De exemplu, majoritatea femeilor japoneze sunt meticuloase in ceea ce priveste aspectul lor, iar in timp ce nu trebuie sa arati ca o papusa de mers, lucruri de baza, cum ar fi haine dragute, corp sanatos, piele si par. Cred ca nu ar trebui sa-ti schimbi niciodata personalitatea pentru a-i face pe plac unui barbat! Sunt sigur ca unii barbati japonezi considera ca majoritatea fetelor straine sunt prea zgomotoase si extrovertite, dar daca esti asa, ar trebui sa gasesti pe cineva care sa-l imbratiseze. ”
Dating Japanese Men – Concluzie
Cred ca toti am obtinut perspective foarte interesante datorita acestor femei tinere care au fost dispusi sa ne impartaseasca povestile si experientele lor unice cu noi.
Desi nu exista niciun dubiu ca fiecare relatie este diferita, cateva lucruri au fost mentionate din nou si din nou. Banuiesc ca este sigur sa spui ca ar trebui sa ii tii in minte, daca te gandesti sa te intalnesti cu oameni japonezi:
- Oamenii japonezi sunt adesea foarte timizi, asa ca ar trebui sa fii proactiv
- Este posibil sa nu existe contact fizic in fata altora (in Japonia)
- Este posibil sa existe lupte pentru responsabilitatile gospodaresti
- Chiar daca vorbiti limba materna reciproca, pot exista probleme de comunicare
- Orele suplimentare si orele lungi de munca ar putea deveni o problema intr-o relatie
- Fii deschis si gata sa faci compromisuri
Stiu ca exista o multime de femei tinere, care sunt fie interesate sa se intalneasca cu barbati japonezi, fie care sunt deja in relatie. Aceasta postare nu poate afisa decat experienta unei miini de oameni. Daca aveti propria poveste unica, intrebari sau comentarii, nu fiti timizi si vorbiti! Desigur, baietii sunt bineveniti sa isi impartaseasca si parerea si experienta!
Astept sa aud noutati de la tine!








