Mamihlapinatapai: mostenirea intraductibila a unui limbaj pierdut

(Credit de imagine:

MARTIN BERNETTI / Getty Images

)

Cu un singur vorbitor fluent ramas, limba Yaghan este pe punctul de a disparea. Va fi acest cuvant obscur singurul sau supravietuitor?

Eu

Era primavara cand am ajuns la sfarsitul lumii. In acea zi de la jumatatea lunii septembrie, a fost frig si a plouat in orasul Ushuaia, Argentina, dar cerul s-a curatat cand am calatorit in apropiere de Parcul National Tierra del Fuego, permitand soarelui sa se reflecte asupra apelor glaciale clare si a muntilor acoperiti de zapada.

In 1520, exploratorul portughez Ferdinand Magellan ar fi vazut o viziune similara in timp ce isi conducea flota spaniola in regiune. A calatorit de-a lungul unei stramturi (numita mai tarziu dupa el) intre America de Sud continentala si un arhipelag batut de vant pe care l-a numit Tierra del Fuego (Tara de Foc) pentru micile focuri pe care le-a vazut de-a lungul tarmului. De mii de ani, comunitatea indigena de aici, Yaghan, a aprins focuri pentru a se incalzi si pentru a comunica intre ei. Flacarile au ars in padurile lor, in mijlocul muntilor, vailor si raurilor, iar pe varful canoe lungi au condus peste ape reci.

In urma cu saisprezece ani, Cristina Calderon – unul dintre cei 1.600 de descendenti Yaghan care locuiesc inca in jurul terenurilor ancestrale – a inceput traditia anuala de aprindere a trei focuri pe Playa Larga din Ushuaia, o plaja in care se adunau Yaghanii antici. Avand loc la fiecare 25 noiembrie, actul aminteste obiceiul Yaghan de a aprinde trei focuri pentru a anunta sosirea unei balene sau a unui banchet de peste pe care toata lumea l-ar manca. Eliberarea semnalelor de fum a fost o modalitate de a convoca intregul trib si era obisnuit ca acestia sa impartaseasca mancare si sa manance comun de-a lungul coastei.

„Importanta focului este mai mult decat ceva care ne aduce caldura intr-un loc atat de ostil”, mi-a spus Victor Vargas Filgueira, un ghid Yaghan la Museo del Fin del Mundo (Muzeul Sfarsitul Lumii) din Ushuaia. „A servit ca inspiratie pentru multe lucruri.”

Orasul Ushuaia, Argentina, este adesea denumit cel mai sudic oras din lume (Credit: Andres Camacho / Municipality of Ushuaia)

S-ar putea sa va intereseze si:

• Orasul care isi pierde limba

• Codul pe care trebuie sa-l invete calatorii

• Renasterea celei mai vechi limbi din Europa

Aceasta inspiratie poate fi vazuta intr-un cuvant care a adunat admiratori rapitori si a inspirat multe zboruri ale imaginatiei. Mamihlapinatapai provine din limba Yaghan aproape disparuta. Conform propriei interpretari a lui Vargas, „Este momentul meditatiei in jurul pusaki [focul din Yaghan] cand bunicii transmit povestile lor tinerilor. Este acel moment in care toata lumea tace. ”

Dar inca din secolul al XIX-lea, cuvantul a avut un sens diferit – unul cu care se refera oamenii din intreaga lume.

Descoperirea lui Magellan a unui „tinut de foc” a determinat mai multe calatorii pe distante lungi catre regiune. In anii 1860, misionarul si lingvistul britanic Thomas Bridges a stabilit o misiune in Ushuaia. El a petrecut urmatorii 20 de ani traind printre yagani si a compilat in jur de 32.000 de cuvinte si inflexiuni intr-un dictionar Yaghan-englez. Traducerea in limba engleza a mamihlapinatapai, care difera de interpretarea lui Vargas, a debutat intr-un eseu de Bridges: „Sa ne privim reciproc, sperand ca oricare dintre ele va oferi sa faca ceva, ceea ce ambele parti doresc mult sa faca, dar nu sunt dispuse sa faca”.

Exploratorul portughez Ferdinand Magellan a numit aceasta regiune Tierra del Fuego (Tara de Foc) dupa ce a vazut focurile Yaghanilor de-a lungul tarmului (Credit: Anna Bitong)

„Dictionarul Ponturilor inregistreaza ihlapi ,„ incomod ”, din care s-ar putea deriva ihlapi-na ,„ a te simti incomod ”; ihlapi-na-ta , „a face sa te simti incomod”; si mam-ihlapi-na-ta-pai , ceva de genul „a se face unii pe altii sa se simta incomodati” intr-o traducere literala ”, a spus Yoram Meroz, unul dintre putinii lingvisti care au studiat limba Yaghan.

„[Traducerea Ponturilor] este mai mult o traducere idiomatica sau gratuita.”

Cu toate acestea, cuvantul nu apare in dictionarul lui Bridges – poate pentru ca a fost rar folosit sau, probabil, pentru ca intentiona sa includa cuvantul in editia a treia a dictionarului, la care lucra inainte de a muri in 1898.

„S-ar putea sa fi auzit cuvantul o data sau de doua ori in acel context anume, si asa l-a scris, pentru ca nu era constient de sensul sau mai general. Sau ca a fost folosit doar in acest sens mai specific pe care il citeaza ”, a explicat Meroz. „Bridges il cunostea pe Yahgan mai bine decat orice european inainte sau dupa aceea. Cu toate acestea, uneori era predispus sa exoticeze limba si sa fie foarte detaliat in traducerile sale. ”

Exact sau nu, traducerea mamihlapinatapai de catre Bridges a starnit o fascinatie larg raspandita pentru cuvantul care continua pana in prezent. „Cuvantul a fost popularizat de Bridges si a fost citat si recitat in materiale in limba engleza”, a spus Meroz.

Poporul Yaghan locuieste in Tierra del Fuego de mii de ani (Credit: INTERFOTO / Alamy)

In multe interpretari, cuvantul a ajuns sa semnifice o privire intre iubitii potentiali. Pe internet, definitia sa este formulata usor diferit ca „o privire impartasita de doua persoane, fiecare dorind ca cealalta sa initieze ceva ce doresc amandoi, dar pe care nici unul dintre ei nu vrea sa inceapa”. Filmele, muzica, arta, literatura si poezia si-au evocat romantismul aparent implicit si s-au minunat de presupusa sa capacitate de a surprinde concis o interactiune umana complexa. Cartea Recordurilor Guinness din 1994 a inclus chiar mamihlapinatapai drept cel mai succint cuvant din lume.

„Intelesul este destul de frumos”, spune o fata din documentarul crowdsourced din 2011 Viata intr-o zi, care descrie o singura zi pe Pamant. „Poate fi vorba de doi lideri tribali ambii care vor sa faca pace, dar niciunul dintre ei nu vrea sa fie cel care o incepe. Sau ar putea fi doi oameni la o petrecere care doresc sa se apropie unul de celalalt si nici unul dintre ei nu este suficient de curajos pentru a face prima miscare ”.

Dar ceea ce mamihlapinatapai a insemnat de fapt pentru Yaghans va ramane probabil un mister. Acum, in varsta de 89 de ani, Calderon este ultimul vorbitor fluent al lui Yaghan, un izolat de limba ale carui origini raman necunoscute. Nascuta pe Isla Navarino, Chile, peste Canalul Beagle din Ushuaia, nu a invatat spaniola pana la varsta de noua ani. Meroz a vizitat Calderon de mai multe ori pentru a traduce inregistrari si texte Yaghan. Dar cand a intrebat-o despre mamihlapinatapai, ea nu a recunoscut cuvantul.

“Cea mai mare parte a vietii ei nu a avut prea multi oameni cu care sa vorbeasca in Yaghan”, a spus Meroz. „Deci, daca nu-si aminteste in mod obisnuit acel [cuvant], asta nu se dovedeste foarte mult”.

Cristina Calderon (stanga) este ultimul vorbitor fluent al limbii Yaghan (Credit: MARTIN BERNETTI / Getty Images)

Va fi cuvantul obscur singurul supravietuitor al unei limbi pe moarte?

„Inainte se numea un limbaj moribund”, a spus Meroz. „Cred ca zilele noastre oamenii l-ar descrie in termeni mai optimisti, in special Yaghanii insisi. Exista loc pentru revitalizare. ”

Calderon si nepoata ei, Cristina Zarraga, au condus ocazional ateliere de limba Yaghan in Puerto Williams, un oras naval de pe Isla Navarino, langa orasul sau natal, Villa Ukika. Copiii lui Calderon au fost prima generatie care a crescut vorbind spaniola, deoarece vorbitorii Yaghan de atunci erau batjocoriti. Dar guvernul chilian a incurajat recent utilizarea si intretinerea limbilor materne, iar Yaghan este predat acum in gradinitele locale.

„Este placut sa ai un vorbitor nativ pentru a pune intrebari”, a spus Meroz despre Calderon. „Si sunt intotdeauna mai multe intrebari de pus”.

Calderon a lucrat cu lingvistii pentru a pastra limba Yaghan (Credit: MARTIN BERNETTI / Getty Images)

Multe dintre complexitatile limbajului Yaghan dateaza de la modul in care vechiul lor mod de viata s-a impletit cu natura. Meroz si-a amintit cum Calderon a descris pasarile care fugeau in Yaghan, folosind un verb pentru o singura pasare si altul pentru o turma de pasari. In mod similar, exista cuvinte diferite pentru lansarea uneia sau a mai multor canoe. Exista cuvinte separate pentru a manca: „un cuvant general pentru a manca, un cuvant pentru a manca peste si un cuvant pentru a manca crustacee”, a spus Meroz.

In secolul al XIX-lea, pe masura ce contactul dintre europeni si yagani a devenit mai frecvent, noile boli au decimat populatia, iar yaghanii si-au pierdut o mare parte din pamantul lor in fata colonistilor europeni. Strabunicul lui Vargas, Asenewensis, a fost printre ultimii yagani care au trait asa cum a avut tribul de milenii, cautand in apele reci mancare pe canoe si gasind caldura si comunitate in jurul focului. In multe privinte, el a fost inspiratia pentru cartea lui Vargas, Mi Sangre Yagan (Sangele meu Yaghan).

Vargas isi aminteste ca a ascultat limba vorbita de batranii familiei sale. „I-am privit pe Yaghanii mai in varsta vorbind si taind in cuvinte cu tacere”, a spus el. „Au vorbit incet, cu pauze, facand putin sunet. Cu cateva cuvinte, spunem multe. ”

Complexitatea limbajului reflecta modul in care interactioneaza yaghanii cu mediul lor natural (Credit: Anna Bitong)

El viziteaza adesea locuri in care stramosii sai Yaghan s-au adunat de-a lungul coastei canalului Beagle, lung de 240 km, care separa Ushuaia de Isla Navarino. Stramtoarea vantului este impanzita de insule stancoase pline de animale salbatice acvatice. Pinguinii magellanici cu dungi negre si pinguinii Gentoo cu cioc portocaliu se indreapta pe malul rezervatiei Yecapasela de pe Isla Martillo, indiferent de oamenii din apropiere. Leii de mare sud-americani si focile de blana se aseaza pe coastele inghesuite.

La campingurile din jurul Ushuaia, Vargas aprinde focuri pe pamant si experimenteaza ceea ce el crede ca este mamihlapinatapai.

„Este ceea ce am simtit de multe ori cu prietenii mei indepartati in natura, in jurul focului”, a spus el. „Vorbim si dintr-o data se face liniste. Acesta este momentul mamihlapinatapai. ”

Alaturati-va mai mult de trei milioane de fani ai BBC Travel placandu-ne pe  Facebook sau urmariti-ne pe  Twitter  si  Instagram .

Daca ti-a placut aceasta poveste,  inscrie-te la buletinul informativ saptamanal bbc.com  numit „Daca ai citit doar 6 lucruri in aceasta saptamana”. O selectie selectata de povesti din BBC Future, Earth, Culture, Capital and Travel, livrate in casuta de e-mail in fiecare vineri.