Panchatantra: Vechile „meme virale” aflate inca la noi

(Credit de imagine:

Rebecca Hendin

)

Un savant persan a calatorit in India in cautarea Elixirului Vietii. Conform legendei, Elixirul nu era o potiune, ci aceasta carte, scrie Nilanjana S Roy.

In primul mileniu, cu aproximativ 1.500 de ani in urma, o pereche de sacali a inceput sa calatoreasca in jurul lumii. Au fost cunoscuti in India sub numele de Karataka si Damanaka si au fost vedetele uneia dintre fabuloasele povesti cu animale dintr-o vasta colectie cunoscuta sub numele de Panchatantra.

Transportati in Iran de medicul persan Borzuya, sacalii au devenit Kalilag si Dimnag. Povestile au curs din Pahlavi in araba, unde raman Kalila si Dimna, din araba in siriac si din siriac, multe secole mai tarziu, in germana. In secolul al VIII-lea, sacalii – unul viclean si viclean, unul nobil si drept – si-au gasit drumul in vechiul castilian, unde Europa a imbratisat Calila si Dimna.

– Cum a rezistat o poezie lui Stalin

– Fictiunea care a schimbat istoria

–  De ce Povestea slujitoarei este atat de relevanta astazi

Pana atunci, povestile din Panchatantra, destinate sa-i invete pe stapani, strategia, placerile si pericolele prieteniei, conduita morala si lectiile la putere, se raspandisera in toata lumea.

Ceea ce au purtat aceste povesti stravechi si legate a fost ceea ce generatia noastra ar numi „meme virale”. Ideea masiv influenta de povesti „incadrate”, povesti cuibarite unul in celalalt, precum papusile Matryoshka sau paharele de masurare, a influentat scriitorii de la Geoffrey Chaucer pana la Boccaccio. La fel de puternica a fost ideea animalelor vorbitoare, a junglelor si a padurilor ca locuri salbatice care oglindesc lupta umana pentru putere, dreptate si supravietuire, care a influentat poezia fabulista a lui Jean de La Fontaine – si ne aduce in minte Fabulele lui Esop.

Fabula broasca testoasa vorbitoare este despre importanta de a sti cand sa nu vorbesti – mai ales daca te afli intr-o situatie periculoasa (Credit: Alamy)

Povestile s-au raspandit printr-o retea colorata de pelerini, emisari ai curtii, cruciati, calugari, carturari, soldati, diplomati, comercianti si calatori asortati din intreaga lume. Savantii se cearta despre cine a scris – sau a colectat – povestile despre Panchatantra, culegandu-le din constiinta colectiva a memoriei populare.

Majoritatea cercetatorilor sunt de acord ca cea mai veche Panchatantra colectata – sanscrita originala, acum pierduta, a fost reconstruita din alte traduceri – a fost probabil compilata de un brahman octogenar numit Vishnu Sharma in Kashmir, aproximativ intre 350-400 CE. O alta versiune, tradusa de Durgasimha in limba indiana Kannada in aproximativ 1025 CE, a calatorit prin Asia. De atunci, Panchatantra a avut mai mult de 200 de repovestiri in cel putin 50 de limbi non-indiene.

Borzuya, care a fost ministru sef al regelui persan, a venit in India in 570 e.n., in cautarea unei plante legendare care detinea elixirul vietii si avea reputatia de a invia mortii. Dar a fost o cautare inutila – calatoriile sale prin Himalaya, vizitele sale la intelepti, au adus un gol.

Chandra Rajan, traducatorul unei versiuni moderne a Panchatantra, explica faptul ca Borzuya a intalnit in cele din urma un filozof care i-a spus ca elixirul este de fapt o carte. „Muntii inalti erau oameni intelepti si invatati cu inteligenta inalta; copacii si ierburile scrierile lor virtuoase si intelepciunea au extras din aceste scrieri Elixirul Vietii care a reinviat inteligenta moarta ”. Cartea avea putere; asta a fost cunoscut chiar de la inceput.

Calator in lume

Au existat mai multe elemente care i-au atras pe oameni catre acest ciclu de poveste, care a inclus lei, maimute, elefanti, sacali, pasari, serpi, crocodili, iepuri, tigri, starci si crabi.

„Oricine invata lucrarea pe de rost,

sau prin arta povestitorului

se cunoaste. Viata lui prin infrangere trista – desi

Regele cerului este dusmanul sau –

nu este niciodata patata ”.

A fost partial promisiunea pe care a facut-o Panchatantra – ca nitishastra, isi propune sa invete „conduita inteleapta” a vietii – dar influenta sa a depasit cu mult acest lucru. Unele povesti dureaza; unii nasc alte povesti; cateva rare reinvie forme antice si pe jumatate uitate de povestire si le fac din nou noi.

Panchatantra a fost ilustrata de nenumarate ori, inclusiv in aceasta acuarela din secolul al XVIII-lea a elefantilor calcand iepuri create in Rajasthan (Credit: Alamy)

In 1668, La Fontaine a publicat primele volume din influentele sale Fabule, care au fost folosite pentru a invata copiii francezi de secole. Fabulele au fost extrase din surse orientale si occidentale, cu o profunda datorie fata de Panchatantra. „Trebuie sa recunosc ca sunt cea mai mare datorie fata de Pilpay, un intelept indian”, a scris La Fontaine. „Pilpay” a fost o coruptie a „Bidpai”, care poate ar fi fost o forma a cuvantului indian pentru „invatat” sau a fost o coruptie a unui alt nume de familie indian – marturie a modului in care fiecare traducere in sine s-a transformat si s-a schimbat, agatat de doar o parte din radacinile sale, in timp ce calatorea prin Europa si Asia.

Traducatorul La Fontaine, Elizur Wright, noteaza: „Fabula a dormit, cu alte lucruri, in epoca intunecata a Europei. Pe masura ce literatura a reinviat, fabula a fost resuscitata. Cruciadele adusesera mintea europeana in contact cu operele indiene [Panchatantra si Hitopadesa] in rochia lor araba. Traducerile si imitatiile in limbile europene au fost inmultite rapid. ”

Aceste povesti arata dorinta profunda a oamenilor de a spune povesti cu animale antropomorfe – ceva care se intinde de la antichitate la animatii moderne de desene animate (Credit: Alamy)

Pe langa faptul ca a influentat Decameron si Chaucer’s Canterbury Tales, Panchatantra si-a lasat impactul asupra povestilor populare Br’er Rabbit din SUA si asupra povestilor cuibarite, precum cutii miniaturale de minuni, in O mie si una de nopti. Unii savanti indieni sustin ca Panchatantra si povestile budiste Jataka au influentat 30-50% din toate rimele si baladele cresei.

Cele mai multe povesti, chiar si bune, traiesc si mor in timpul lor. Cu cat o poveste este mai veche – cu cat dureaza mai mult – cu atat devine mai puternica. Panchatantra a influentat aproximativ 90-96 de generatii umane. Aceasta este o magie mare, mai puternica decat orice elixir, la fel de moarte ca orice planta care promite invierea si viata vesnica.

Izvor

„Lucrurile care gheata si lucrurile care sangereaza

sunt lucruri nesigure;

La fel este si un barbat cu o sabie in mana

si rauri si femei si regi ”.

– Panchatantra, traducere de Arthur Ryder

De-a lungul duratei sale de viata, Panchatantra a fost predata functionarilor publici – membri ai Companiei Britanice a Indiilor de Est, de exemplu – pentru lectiile sale viclene despre regat, conduita ministrilor catre rege, strategiile de a restrange dusmanii si de a-si intoarce gelozia. sau ura. Si in Persia antica, a fost predat alaturi de texte precum Shahnama ca un manual util de buna guvernare.

In India, autorul veteran de afaceri Gurcharan Das trage inca lectii din Panchatantra, citand filosofia de afaceri a prosperului negustor Vardhamanaka: „Pentru a trai o viata de succes, se spune, un om de afaceri trebuie sa invete patru abilitati: mai intai, sa castige bani ; in al doilea rand, sa-l pastreze odata ce este facut; in al treilea rand, cheltuiti-l cu intelepciune; si in cele din urma, sa-l daruiesc. ”

Panchatantra intra in impulsul de a spune povesti de animale care ofera lectii de viata – la fel ca Fabulele lui Esop si miturile nativilor americani (Credit: Alamy)

Contine strategii pentru guvernare si regat, precum si sfaturi prudente cu privire la bani si bogatie – dar nucleul Panchatantra ramane o padure, plina de pradatori si pericole. Un crocodil se imprieteneste cu o maimuta; sotia lui isi dezvolta dorul de a manca inima maimutei. Un iepure, in pericolul de a fi mancat, atrage un leu pana la moarte. Intr-una dintre cele mai populare si mai triste povesti, o mangusta curajoasa apara un sugar de un sarpe, dar mama copilului vede sangele pe falci, presupune ca animalul si-a ucis copilul si, cu furie, macelareste fiara.

Artistii arabi au ilustrat mult timp povesti din Panchatantra, cum ar fi acest desen al sacalului Dimnah si al leului Pingalaka (Credit: Alamy)

Vorbind despre Panchatantra in cartea sa, Violenta politica in India antica, istoricul Upinder Singh a subliniat ca povestile sunt violente, animalele vorbitoare oferind in mod constant sfaturi despre cum sa omoare sau sa nu fie ucis. „Accentul este pus pe nevoia de efort, inteligenta, viclenie si – mai presus de toate – bun simt solid pentru a supravietui intr-o lume dificila”, scrie ea.

Padurea de fabule are necazuri si capcane si fantani si rauri vechi care contin lei si crocodili. Povestile se prabusesc oriunde te uiti, invatandu-te cum sa ramai in viata in jungla, cu cine sa te imprietenesti, cum sa supravietuiesti si, uneori, cum sa fii bun si generos in timp ce faci toate acestea.

Giovanni Boccaccio, Geoffrey Chaucer si Jean de La Fontaine sunt doar trei dintre scriitorii ulteriori influentati de stilul si structura Panchatantra (Credit: Alamy)

Poate ca ceea ce ne-am dorit secole din povesti depaseste finalurile fericite. Panchatantra va aminteste ca padurile au locuri intunecate, iar creaturile salbatice nu pot fi imblanzite. Uneori iepurele castiga – uneori o maimuta merge prea departe si pierde. Uneori leul este eroul; uneori este monstrul rau pe care toata lumea il uraste.

Ceva adanc in noi a raspuns, de-a lungul timpului, geografiei si generatiilor, la ceva adanc in Panchatantra in sine. Este partea salbatica a noastra cu care vorbesc aceste fabule: partea care nu apartine intr-un oras, dar isi aminteste pesterile, jungla, cerul deschis, sentimentul de a fi inconjurat de toate partile de pericol si posibilitate.

Seria Povestiri care a modelat lumea BBC Culture se uita la poezii epice, piese de teatru si romane din intreaga lume care au influentat istoria si au schimbat mentalitatile. Un sondaj de scriitori si critici, 100 de povesti care au modelat lumea, va fi anuntat in luna mai.

Daca doriti sa comentati aceasta poveste sau orice altceva pe care l-ati vazut pe BBC Culture, accesati  pagina  noastra de  Facebook sau trimiteti-ne un mesaj pe Twitter .

Si daca ti-a placut aceasta poveste,  inscrie-te la buletinul informativ saptamanal bbc.com , numit „Daca ai citit doar 6 lucruri in aceasta saptamana”. O selectie selectata de povesti de la BBC Future, Culture, Capital and Travel, livrate in casuta de e-mail in fiecare vineri.